2013년 7월 11일 목요일

♥강남오피♥역삼오피♥WWW DALLIJA NET

 
인천오피*주안오피*역삼오피*분당오피*일산오피*신림오피*홍대오피*안양오피
부천오피*천안오피*선릉오피*마포오피*안산오피*수원오피*동탄오피*화성오피
병점오피*평촌오피*부평오피*강남오피*강북오피*구로오피*종로오피*강서오피
성남오피*송파오피*평촌오피*평택오피*시화오피*군포오피*오산오피*주안오피
영통오피*용인오피*광명오피*철산오피*안성오피*쌍문오피*삼성오피*논현오피
창동오피*노원오피*천호오피*상동오피*중동오피*신사오피*구로오피*목동오피
미금오피*수내오피*서현오피*야탑오피*수유오피*대치오피*간석오피*잠실오피
간석오거리오피*서울대오피*신대방오피*영등포오피*인계동오피
오피-건마-안마-핸플
오피방-건마방-안마방-핸플방
키스방-입싸방-대딸방-립다방
립까페-립카페-휴게텔-귀청소방
건전마사지-전립선마사지
오피걸-오피스걸-오피스텔걸
 
North Korea cancelled talks on the resumption of fami강남오피ly reunions and the Mt. Geumgang tour, Thursday, according to th강남오피e Ministry of Unification.

A day earlier, Seoul had accept강남오피ed Pyongyang’s offer to begin talks on the family reunion program but put off the offer to resume tours to the Ge강남오피umgang resort area in the North.

“The North sent us a message that it will cancel both meetings,” said a 강남오피Unification Ministry official. “I believe the North will now focus on restarting operations at the Gaeseong Industrial Complex강남오피 (GIC).”

Observers say Pyongyang’s cancellation of the talks is a res강남오피ponse to Seoul’s refusal to participate in talks on the resumption강남오피 of Mt. Geumgang tourism. The official added that the government had urged the North to accept the South’s wishes to resume the reunions for family members separated by the Korean War (1950-53). Among se강남오피parated Korean families, a few thousand have been temporarily reunited. The last time an inter-Korean family reunion took place was in Novemb강남오피er 2010.

They say the upcoming inter-Korean nego역삼오피tiations at the GIC slated for Monday will not be easy given the North역삼오피’s attitude.

Meanwhile, Unification Minister Ry역삼오피oo Kihl-jae said Seoul wants to focus on dealing with the impasse over the joint in역삼오피dustrial project.

The minister's comments come a day after talks held at the b역삼오피order town of Gaeseong made no headway on the GIC is역삼오피sue.

Wednesday’s talks stalled as Seou역삼오피l stressed the need for strong safeguards to prevent future unilateral disruptions to business operations at the park. It also insisted the North apologize for its action that halted operations and caused considerab역삼오피e damage to South Korean companies.

Pyongyang, on the other hand, wanted the immediate resumption of operations and blamed the South for the current situation. However, the two sides did agree to hold more talks.

Operations at the industrial zone came to a halt in early 역삼오피April amid heightened tension on the Korean Peninsula followi 강남오피ng the North's third nuclear test in February. Tours to the scenic resort were halted in July 2008 after the s강남오피hooting death of a South Korean female tourist by a North Korean guard.

“We have sent a message saying that an understan강남오피ding on Gaeseong can naturally lead to the finding of a solution to the suspend강남오피ed tours,” he said.
 
 

댓글 없음:

댓글 쓰기